A exposição High Society, na Wellcome Collection é parada obrigatória para qualquer um que faz uso de QUALQUER tipo de droga - illegal ou não.
The High Society exhibition at the Wellcome Collection is a must-see for anyone who makes use of ANY type of drug - illegal or not.
Partindo do princípio que a alteração do estado consciente é um impulso natural do homem, a exposição explora os diferentes tipos e usos de drogas ao longo da história da humanidade - das plantas usadas em remédios e rituais aos seus derivados sintéticos que hoje alimentam um mercado mundial de cerca de U$320 bilhões. *adaptação do texto do folheto da exposição
Beginning from the idea that the alteration of consciousness is a universal human impulse, the exhibition looks at the different types and uses of drugs across the history of mankind - from plants used in rituals or as medicine to their development into synthetic chemicals that feed an international market worth U$320 billions. * adapted texto from exhibition leaflet
Experimentos da NASA com aranhas: estudo sobre o efeito de drogas na formação de suas teias
NASA experiments on spiders: study on their web formation patterns under the effect of different drugs.
Still de 'Cannabis in the UK' - video arte genial de Mark Harris. Duas telas paralelas mostram o artista lendo Paraísos Artificiais, de Baudelaire, e Haxixe, de Walter Benjamin, para plantas de maconha ("Eu espero que não levem muito a sério...Eu pensei: 'se vc deve ler para elas crescerem, nada melhor do que ler para plantas de maconha algo sobre o efeito de sua droga' explica Harris). Mas a conexão com a droga não para por aí: o audio dos dois videos pode ser ouvido nos fones simultaneamente, nos deixando meio desorientados e sem condições de prestar atenção direito em nenhum dos dois.
Screen shot of Mark Harris' briliant 'Cannabis in the UK'. Two screens show the artist simultaneously reading Baudelaire's Les Paradis Artificiels and Walter Benjamin's Hashish in Marseilles to cannabis plants ("I hope it won't be taken too seriously...I just thought, 'If you're going to read to plants to make them grow, what better than to read to cannabis plants something about the effects of the drug?'" says Harris). But the connection with marijuana doesn't stop there: both audios can be heard on the headphones leaving us a bit disoriented and unable to focus on either one.
'Laudanum'. O título dessa série de Tracy Moffat faz referencia a um derivado do ópio muito comum no séc XIX. Duas mulheres sob influência da droga em uma espécie de jogo de poder onde a distinção entre mestre e serviçal é confusa. Hilário e perturbador ao mesmo tempo.
'Laudanum'. The title of the series by Tracy Moffatt makes reference to a commonly-used opiate during the 19th century. Under its influence, two women engage in a strange game blurring the distinction between master and servant. Hilarious and disturbing.
A exposição apresenta uma combinação impecável de informação e entretenimento trazendo não só objetos e obras de arte para o uso ou inspirados em drogas ( esses, em sua maioria produzidos sob o efeito das mesmas), como também dados atuais, publicações científicas e videos educacionais sobre o tema.
The ehibition provides an impecable combination of information and entertainment bringing forth not only objects and artwork for the use or inspired on drugs (most of them created while under the influence) but also current data, scientific texts and educational videos on the subject.
À direita, "porta charutos": disfarce para transportar alcool durante a Lei Seca americana
Prohibition era "cigar case": one of the many inventions for hiding liquor
Drugs World - David McCandless
Drugs World - David McCandless
Um grupo de doutores e suas esposas experimentando gás hilariante. 1823
T Rowlandson after W Combe, Doctor and Mrs Syntax with a party of friends, experimenting with laughing gas. 1823
Muito legal ver de onde vêm e como evoluíram ao longo dos anos, química e culturalmente, muitas das substâncias que usamos hoje. Um prato cheio pra quem gosta do assunto como eu, que, sem me dar conta, acabei passando mais de 3 horas por lá!
It was great seeing the origins of many of the substances we use today and their chemical and cultural evolution through time - a delight to those with an appetite for the subject like myself, who, without realizing, spent 3 hours in there!
Heroina da Bayer, aprox. 1900
Bayer Company Heroin, around 1900.
'Morfinomaníaco' no leito de morte. No início do seu uso, a injeção de morfina era aplicada de forma sub cutânea, podendo causar abcessos e feridas.
'Morphinomaniac' on his death bed. In its early days, morphine was injected just under the skin, sometimes leading to abscesses.
No final, um toque interessante: um computador pede para que você compartilhe alguma experiência sua com drogas (anonimamente, claro). Fiquei feliz da vida de ver um trabalho objetivo, consistente e extremamente divertido sobre um assunto tão controverso que é muitas vezes abordado de forma tão parcial e deturpada ou, pior, não vê a luz do dia por ser considerado tabú. A exposição obriga os visitantes a deixarem os preconceitos de lado apresentando informações diversificadas mostrando tanto o lado ruím das drogas (como a dependência e o tráfico) quanto o efeito criativo em usuários notórios como Baudelaire, Lewis Carroll e Aldous Huxley
At the end, an interesting touch: a computer where visitors are encouraged to share (anonymously, of course) any drug related experience. I was really glad to see such an objective, consistent and extremely amusing work on a controversial theme that, many times, is approached in such a biased, misleading manner or, worse, not talked about at all. The exhibition forces visitors to put aside any prejudices by presenting diverse material on subjects such as the bad side of drug use (like addiction and traffic) or their creative effects over known users such as Baudelaire, Lewis Carroll and Aldous Huxley.
Illustration by Mervyn Peake for Carroll's 'Alice's Adventures in Wonderland'
Essa litografía super gráfica é de 1897, acredita? By Eugene Grasset
Can you believe this extremely graphic lithograph dates back to 1897? By Eugene Grasset
'High Society' fica em cartaz até o dia 27/02 e, por estar nas últimas semanas, tem ficado bem cheia. Ou seja, quem puder ir durante a semana certamente vai aproveitar com mais calma e ter a chance de assistir todos os videos.
'High Society' is on until 27/02 and, because its the final weeks, has been pretty busy. Those who can attend on weekdays might have a better experience and get the chance to watch all the videos calmly.
Video hilário de um experimento com mescalina liderado pelo Dr Humphrey Osmond. Exibido pela BBC em 1955.
A hilarious video of a mescaline experiment by Dr Humphrey Osmond, broadcast on the BBC in 1955.
Um dos curadores, Mike Joy, também escreveu um livro sobre o assunto
'High Society' curator Mike Jay who also wrote a book on the subject
'High Society' curator Mike Jay who also wrote a book on the subject
Uma dica final aos adeptos: essa é uma que pede uma session em casa (ou no parque) antes de entrar ;)
Boa Viagem!!
A final tip for those who dig it : this is one that calls for a session at home (or the park) before entering ;)
Good trippin!
a maioria das fotos eu tirei daqui
most pictures came from here